Kurze Frage zu der Übersetzung bei Bändern.

    Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

      Kurze Frage zu der Übersetzung bei Bändern.

      moin,

      ich wollte mir wohl demnächst ein paar Animes Bänder von Naruto/OnePiece bei amazon bestellen. Nun ist die Frage, wie ist die deutsche Übersetzung ? Ich habe keine Lust anstatt töten "besiegen" und soein Müll zu lesen. Dann wollte ich noch fragen, ob das auch zu 100% der Originale Manga ist, bzw die da nicht bei einigen Bildern Blut oder so weg retuschiert haben.

      Sollte die Englische Übersetzung besser sein, würde ich mir nämlich diese bestellen.

      Hier z.B. Band 1 - deutsche Übersetzung: amazon.de/Naruto-Band-1-Masash…TF8&qid=1353257563&sr=8-3

      danke. ^^

      EDIT:

      Ich habe gerade mal soein bisschen rum geschaut und bei amazon gesehen das beim deutschen Band das vom Hersteller empfolende Alter 10-12 ist und im englischen 14-17 Jahre. Natürlich schwankt das immer von Chapter zu Chapter. Dann habe ich noch in einer deutschen Rezesion gelesen, dass die Frösche von Jiraya anscheinend Plattdeutsch und schwebisch reden bzw wurde das so übersetzt... Vielleicht nicht so schlimm, aber würde gerne wissen, wie die Übersetzung im allgemeinen ist.

      Denn auf deutsch kostet bei Amazon 1 Band 5,95€ und auf englisch 14,99€, also doppelt soviel. :(

      Hier Band 1 - englische Übersetzung, allerdings ist das glaube ich so als Buchform gemacht wurden, wahrscheinlich deswegen so teuer: amazon.de/Naruto-Tests-Ninja-P…TF8&qid=1353258348&sr=1-1

      Hat sonst noch wer Seiten wo man die Naruto Bänder auf englisch bekommt im Taschenbuchformat ?

      EDIT2:

      Gefunden: amazon.de/Naruto-Vol-Tests-Nin…1569319006/ref=pd_cp_eb_0

      Etwas teurer als die deutsche Übersetzung, aber das wäre es mir dann schon wert. ^^

      PS: Das erste Band kostet dann 7,60€ und danach immer 6,99€.

      Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von F1nal ()

      Ich habe mir jetzt erstmal 7 Bänder mit englischer Übersetzung bestellt. Habe außerdem gelesen das die z.B. Jounin u.s.w als Ober-Ninja und sowas übersetzt haben, aber haben sie in späteren Bändern raus genommen. Doch das mit den Fröschen von Jiraya hat mich einfach zo sehr abgeschreckt, dass ich lieber auf Nummer sicher gehe. ^^

      Hast Du nur Ban 3 oder noch mehr ? Und wenn nur eins, warum und dann 3 ? ^^

      F1nal.

      EDIT:

      Wenn ich mir nochmal ein paar Bänder bestelle bzw Geld dafür habe, werde ich denke ich mal ein paar auf deutsch bestellen. Sind immerhin 1-2€ günstiger und vom Design der Bänder unterscheiden die eng und deu ja nicht.
      Auch Mangas werden in Deutschland zensiert aber nicht so extrem wie die Animes. Ich habe hier die Bänder von Hellsing rumliegen und da wurden paar seiten und Hakenkreuze komplet entfernt.
      Blut gibt es immernoch aber eine Vergewaltigungs szene und eine szene wo ein Baby im Maul von einem Vampir steckt sind weg.

      Ist aber denke ich auch eine Sache von Glück. Berserk z.B hat trotz der deutlich härteren Inhalt als Hellsing , keine Zensierung.


      Gruß
      BroCrew Theme

      [expander][soundcloud]http://soundcloud.com/thebro-1/brocrew-theme[/soundcloud][/expander]

      F1nal schrieb:

      Wieviel Bänder hat Hellsing eigentlich und wie ist der Manga ?

      Naja die beiden Sachen die Du beschrieben hast, also das sie das raus genommen habe, kann man denke ich verstehen. ^^


      Nur 10 Bänder und ist eigentlich ganz gut.
      BroCrew Theme

      [expander][soundcloud]http://soundcloud.com/thebro-1/brocrew-theme[/soundcloud][/expander]